.....................

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SECTION 3: STYLE

12 Writing style
Each publication should be written in English that is clear, precise and straightforward, easy to read and understand. The language of each piece of writing should be appropriate to its subject matter and its audience, direct and informative without being too stuffy and pompous on the one hand, or too breezy and informal on the other. This does not necessarily involve any loss of subtlety or complexity in what is expressed.

The readership for NCELTR Publishing is mostly the diverse community of language-teaching practitioners, with some texts aimed at a more academic group and some at a more general audience. The scope of this potential audience increases greatly for anything that is published on the Internet. Factors such as differing levels of knowledge of English and writing conventions should be taken into account when writing for an electronic publication.

Authors need to lead the readers into the subject matter of the text, present the information in an ordered accessible way, and keep the readers clearly oriented so that they do not get lost or overwhelmed. This process has been described as telling the readers what you are going to say, saying it, and telling them what you have said. Writers often assume that readers have a greater knowledge of the subject than is the case.

What might be called jargon in a more general context can be appropriate in an article written for the particular audience that uses those terms and for which the article is written. The term outcomes, for example, can sound awkward in a general conversation, but has a precise meaning for teachers of English to speakers of other languages and could be the best word for a particular context
.

12.1 Writing tips

  • Use the active voice whenever possible. It is usually clearer and gives the writing more energy than the passive. Choose the passive voice when you wish to hide or soften the identity of the agent (Stages 1, 2 and 3 are graded to allow …), to focus on a particular subject (The paper was rewritten five times) or as one possible strategy to avoid discriminatory language.

  • Use as few adjectives and adverbs as possible, particularly adverbs of degree, whether hedge words such as rather, pretty, a little, or intensifiers such as very, greatly, completely.

  • Vary the length of sentences. Rewrite sentences that are too complex or dense.

  • Use transitional words, phrases, sentences and paragraphs to help the reader understand the writer’s perspective and clarify the relationships between the ideas that are being presented. For example:

    however; nevertheless; moreover; on the other hand
    In spite of what X says, Y argues …
    While agreeing with the major emphasis of X’s argument, Y’s findings differ in two important ways: …
    Let us now look at the historical background …
    Putting this in its Australian context, we find …

13 Inclusive communication
Australian Government legislation makes it unlawful to discriminate on grounds of gender, race, colour, ethnic origin, ethno-religious background, age or disability. ‘Writers, editors, designers and other communicators should always bear in mind the diversity within their audiences, and ensure that references to and about particular people or social groups are couched in inclusive terms.’ (Style manual 2002: 55)

Chapter 4 in the sixth edition of the Style manual includes sections on non-discriminatory portrayal of Australian Aboriginals and Torres Strait Islanders, of ethnolinguistic minorities in Australia, of people with disabilities, and of older and younger people.


13.1 Non-discriminatory language strategies

for dealing with sexist pronouns
  • recast the noun and pronoun in the plural
    Not: Each student has handed in his essay.
    But: The students have handed in their essays.

  • delete the pronoun
    Not: A good editor uses her common sense.
    But: A good editor uses common sense.

  • replace the pronoun with an article
    Not: Every participant should bring his instructions.
    But: Every participant should bring the instructions.

  • use I, we or you instead of his, her
    Not: Every citizen must register his vote in writing.
    But: As a citizen you must register your vote in writing.

  • recast the sentence to avoid pronouns
    Not: A conscientious teacher gives her students useful handouts.
    But: A conscientious teacher gives useful handouts to students.

  • use the gender-free pronoun you
    Not: Every student wants his teacher to give him good marks.
    But: You want your teacher to give you good marks.

  • use the gender-free plural pronoun they/their/them
    Not: Every student wants his teacher to give him good marks.
    But: Every student wants their teacher to give them good marks.

13.2 Avoiding discrimination
for minimising discriminatory language

  • avoid suffixes such as –ess, -ette, -trix – for example, actor not actress

  • use terms that are not gender specific when describing people’s roles – for example, chairperson, tradesperson

  • use woman or man, not girl (or lady) or boy, for a person over 18 – young woman or young man may be appropriate for a person under or a little over 18

  • be aware of the effect of tone as well as of the words used – for example, in writing which implies that women or Aboriginal people are secondary citizens in a white or male world, and such expressions as John’s pretty widow, a man and his wife

  • take care of your examples, images and references, as well as of your words, in case they are chosen from and reinforce one limited section of the culture – for example, white middle-aged male

  • avoid terms such as ethnics or ethnic Australians as they could be seen as implying a them and us distinction, unless being used in a straightforward, descriptive way, such as ethnic groups

  • use the acronym LOTE (language other than English) rather than NESB (non English speaking background) as it does not make using English seem the reference point for everyone

  • try to find out what title (Mr, Mrs, Miss, Ms) or term or name any particular person or group prefers

  • refer to people with a disability in such a way that it does not dominate your impression of them – for example, the visually impaired is preferable to using blind


    for minimising discriminatory language in quotations

  • the word sic, enclosed in square brackets, can be inserted immediately after the discriminatory expression

  • the passage can be paraphrased in such a way that the discriminatory language is avoided

No guidance is adequate in these areas, since the social context of discrimination in Australia, and therefore also the language, is in a state of flux. But there is already a body of common experience in ways of achieving a direct, accurate, even elegant style which avoids bias. See the Style manual pp 48–62.

13.3 Indigenous peoples
For indigenous peoples, the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission recommends that the following forms be used to designate the original inhabitants of Australia and their descendants:

Aboriginal and Torres Strait Islander peoples

When referring to these races individually or to persons of either race, the following terms are preferred:

Aboriginal (singular noun)
Aboriginals                                            )
Australian Aboriginals                             ) plural nouns
Aboriginal people(s)                                )
Aboriginal (adjective)
Torres Strait Islander (singular noun)
Torres Strait Islanders                             )
Torres Strait Islander people                    ) plural nouns
Torres Strait Islander (adjective)

Note the use of capitals. The word aborigine, uncapitalised, is used to refer to the original inhabitants of any other country.

14 Grammar

14.1 Usage versus prescriptive grammar
In the early nineteenth century the rules that had been developed as guides to good English came to be regarded as prescriptive, and it is only recently that these rules about what is right and wrong have given way to more flexible considerations of what is appropriate or inappropriate usage. Context-appropriate usage is now the criterion for what is acceptable, and must be interpreted in terms of the author’s own sensitivity to meaning, rhythm and the subtleties of usage in particular speech communities and levels of discourse.

Listed below are some common grammatical points where confusion can occur or prescriptive rules linger. For more details see Chapter 5 of the Style manual.


14.2 Adjectival and adverbial phrases
Adjectives and adverbs, and adjectival and adverbial phrases and clauses, need to be placed carefully in a sentence so that it is clear which word they modify. Avoid what Americans call dangling modifiers, where the word that should be modified has been dropped from the sentence. For example: Riding his bike to school, the magpie dive-bombed his head. However there are institutionalised dangling participles, such as judging by, given that.

14.3 Pronoun references

  • Make sure the reference of pronouns such as it, we, this and that is clear.
    The student’s teacher told him he needed a new textbook.
    Who needed the new textbook?
    The attitude to how we teach grammar has now changed.
    Who is we in this sentence?
    The price of these books has risen from $25 to $30. This is too much.
    Is the rise of $5 too much, or the new cost of $30?

  • Whom is obsolescent, but is still used generally as the object of a preposition, and in formal writing as the direct object of a verb:
    The student to whom I spoke is from China.
    Our guest speaker, whom I am very proud to present …

14.4 Agreement
The verb in a clause will usually agree with its subject in terms of whether it is singular or plural, as in:

the student is absent
the students are absent

With collective nouns, singular or plural agreement may be used, depending on whether it relates to the whole group or the individuals within it. For example:

The family is the basic social unit.
His family are all well-known musicians.

The words data and media, which take a Latin form in the plural, are now commonly used with a singular verb when they have a collective sense. For example:

The data on that is misleading.
The media has not covered that yet.

14.5 Split infinitives
Split infinitives are now in common use. Style guides including the Style manual, Fowler, and Peters (see para 31 and para 32) approve of them where the sentence would otherwise be ambiguous or artificial. The important thing is for the sentence to read well and convey the writer’s intention, either with or without a split infinitive. For instance, compare to boldly go where no man [sic] has gone before (Star Trek), which splits the infinitive, with to go boldly …, which does not. The former obviously achieves the desired effect.

15 Sentence punctuation
For a full discussion, see Chapter 6 ‘Spelling and word punctuation’ and Chapter 7 ‘Sentence punctuation’ in the Style manual.

NCELTR policy is to avoid unnecessary punctuation, but not to the point of losing clarity or readability. The only exception to minimal punctuation style is in the bibliography or reference list, which follows APA style, the standard for linguistics academics. Punctuation marks are harder to read on screen than in print, which makes it important not to write sentences with multiple clauses that need extensive punctuation for electronic media.


15.1 Full stops
The full stop, or period, is the punctuation mark that ends a sentence. For its use with captions, in tables and with abbreviations see paras 10.1, 10.2, 19–19.4. Typing convention dictates two spaces after a full stop, but the trend in typing and the common practice in typesetting is to use one space only. NCELTR uses the single space.

15.2 Commas

  • Commas should be used to mark off a non-defining (or non-restrictive) relative clause – that is, one that contains information that is not essential to the definition of the subject but comments on it:

    The questionnaires, which were distributed to 500 students, have had an exceptionally good response rate.

  • A defining clause gives information that is essential to the identification of the subject and should not be marked off by commas:

    The questionnaires that contained missing pages were not returned by the students.

    If commas were inserted after questionnaires and pages, it would mean all questionnaires had missing pages and were not returned.

  • Do not use a comma before and in a series unless it is necessary for clarity:

    goals, objectives and learning style
    student responses, teaching materials, student tasks, and records.

15.3 Quotation marks

  • For print publications, use single quotation marks, then double for quoted material within a quotation, then single within that. If a punctuation mark is part of the quotation, it should be placed inside the quotation mark; if the punctuation mark relates to the sentence rather than to the quotation, it should be placed outside the quotation mark. For example:

    The teacher said, ‘Although she told me “I can’t speak English”, she was communicating very well indeed’.

  • Single quotation marks are more difficult to read on screen than double, so the practice should be reversed for electronic publications:

    The teacher said, “Although she told me ‘I can’t speak English’, she was communicating very well indeed”.

  • If the whole of a printed sentence is a quotation, the full stop should be placed inside the closing quotation mark:

    ‘The aim of the curriculum is to specify a range of learning outcomes.’

  • But if any part of the sentence contains matter not quoted, then the final stop should be placed outside the closing quotation mark:

    The project coordinator stated, ‘The aim of the curriculum is to specify a range of learning outcomes,’ and added ‘expressed as competency statements’.

  • Quotation marks should not be used with indirect speech:

    The students said that learning about culture was very important for them.

    or to enclose familiar expressions:

    Some people never learn.

  • For quotations longer than a sentence or two, the quoted material should be indented and single-spaced, without opening or closing quotation marks, or italics.

  • When using a non-standard colloquialism, enclose it in quotation marks, eg buddy.

15.4 Colons

  • A colon is used to introduce a run-on list or one set off from the text when the items in the list are in apposition to an introductory word or are preceded by the following or as follows. For example:
    The class has students of many nationalities: Vietnamese, Cambodian, Chinese, Malaysian, Greek, Italian, Chilean and Argentinian.

    New vocabulary was presented through:
    pictures
    definitions
    word groups
    minimal context
    maximum context.
  • A colon is required after words such as for example, including, such as, that is and namely when they introduce a list set off from the text, but not when they introduce a run-on list. For example:
    The Publications Team consists of experienced staff, such as:

    writers
    editors
    designers
    illustrators
    proofreaders.


    The worksheet questions tested various aspects of the text, such as characters, story structure and comprehension.
  • A colon is not needed when the list is the complement or object of the introductory words, but is generally used when the list is set off from the text:
    The parts of speech he mentions are nouns, verbs, adverbs, adjectives and prepositions.

    The four areas the IELTS test covers are:
    listening
    speaking
    reading
    writing.
  • A comma is the most common punctuation to introduce a quotation or reported speech, but a colon is used in the following cases:

    – if the quotation is official:

    The Campbell Report noted that: ‘All Australian residents …

    – if the quotation consists of two or more complete sentences:

    A workshop report noted the following: ‘The most obvious problem with the continuation classes is the small proportion of migrants who ever attend. Only about 1 in 12 of all migrants reach the classes and then there is a high abandonment rate.’

    – if the quotation is long enough to be indented – usually when it is more than two or three lines of text:

    The Style manual discusses the use of commas as follows:
    Some people use commas liberally; others use very few. In either case, the overriding criterion must be whether a comma is needed to ensure that the message is unambiguous and delivered effectively. (p 102)

15.5 Semicolons
A semicolon indicates a stronger break than a comma but weaker than that of a full stop.

It can be used to divide a sentence where the two parts are linked in meaning. There should be a full clause in each of the two parts.

The manuscript is due to arrive this week; editing can then commence immediately.
If the second clause is introduced by a connective word such as, nevertheless, alternatively, that is, therefore, use a semicolon, not a comma.
The closing date is next week; however, few survey forms have been returned.
The semicolon is also used to separate a series of phrases or clauses that also contain commas.

The report draws on a number of sources, including current thinking in public health; risk analysis, which has reached great sophistication in analysing investment behaviours; and the results of econometric studies.

15.6 Dashes: em and en rules
The word dash refers to two main types of punctuation: the em rule and the en rule.

  • dash, or em rule (—). What is generally referred to as the dash is known to typesetters as an em rule, so called because it is the width of the letter m in the particular typeface you’re using.

    A pair of dashes (or em rules) may be used to mark off a parenthetical element when commas or parentheses would not have enough impact. NCELTR prefers the use of the spaced en rule following the current practice in modern typography. For example:
    Three elements of phonation – loudness, pitch and timbre – are introduced in the Rheme of clause 1.
  • en rule (–). The en rule is a shorter rule, or half an em.

    An en rule is used in spans of figures, in expressions relating to time or distance, and to express an association between words that retain their separate identity. For example:
    pages 53–4, Brisbane–Mackay, Commonwealth–State relations, hand–eye coordination
  • spaced en rule ( – ). The spaced en rule is composed of an en rule with a space either side. It is used where it makes the meaning clearer or more easily readable, especially to connect compound items which have internal space. For example:
    Adult migrant education entered a new phase over the next decade (1991 – 2001) …

    rather than

    Adult migrant education entered a new phase over the next decade (1991–2001) …

    Advanced level proficiency – although there are some mistakes, you are able to understand and use complicated English …

    rather than

    Advanced level proficiency - although there are some mistakes, you are able to understand and use complicated English…

15.7 Slashes

  • A slash – also known as a diagonal, oblique or solidus – is used to express alternatives (male/female, books and/or journals) and to express the words per, a or an with symbols or abbreviations (80 km/h – but 80 kilometres per hour).

15.8 Punctuation in lists

  • In a list set off from the text, usually no punctuation is used at the end of each item.
    Social life can be divided into four broad domains of language use:

    family
    community
    work
    education.
    However, if the items are complete sentences, an initial capital and a full stop should be used.
    Generic structure analysis can be approached in the following way:

    – Categorise the text according to its sociocultural purpose.
    – Label the stages of the text with functional labels.
    – Indicate which stages are obligatory and which are optional.
  • Semicolons should be used at the end of each item in a run-on list if there are phrases that already contain commas. A full stop is then used for the last item.
    Also present were:

    – clear, mutual respect, trust and professional interaction, maintained by constant communication between partners, thus pre-empting any potential areas of conflict;
    – flexibility of the partners to changing circumstances, as demonstrated by their responsiveness to the developing needs of the class.

16 Spelling, word punctuation and setting
For standard spellings consult the third edition of the Macquarie dictionary, published in 1997.

Spelling should be consistent throughout any one text. If in doubt, look the word up. As a quick reference, a list of word groups with variable spellings, with the NCELTR preference, is given at 16.1.1.

The spelling in quotations or in foreign names should not be changed. The word sic, enclosed in square brackets, can be inserted after a misspelt word.

Many software packages contain a spellcheck facility, but the use of spellchecks alone is not recommended. They are often based on American spellings, and they do not identify spellings that are incorrect in the context in which they occur – for example, their instead of there, he instead of the.


16.1 Spelling variants
The Macquarie dictionary provides the standard spellings for an Australian audience. When writing for a wider audience, particularly on the Internet, other considerations arise:

  • Australian spelling conventions may be unfamiliar to the reader

  • Australian standard spellings may be seen as British convention as opposed to the American.

The following list presents common groups of variable spellings with the preferred form for NCELTR Publishing and a usage note to provide a wider context.

16.1.1 Preferred spellings
-er/-or
Rule: Where there is a choice between the –er and –or endings for agent nouns, use the –er ending (for exceptions see Usage note
5 ). Agent nouns formed from verbs ending in –ate always take the –or ending, as in communicator.

Examples:
adapter
adviser
conjurer
convener

-ing/-eing
Rule: For verbs that end in e, drop the e when forming the present participle (for exceptions see Usage note6 ).

Examples:
aging
cringing
queuing

-ise/-ize
Rule: Use –ise rather than –ize for verb endings.7

Examples:
contextualised
maximise
minimising
organise

-l/-ll
Rule: Use l for uninflected forms of verbs ending with l (see Usage note for exceptions8 ).

Examples:
appal
enrol
enthral
fulfil

Rule: Use ll for inflected forms of verbs ending with l (see Usage note for exceptions).

Examples:
appalled, appalling
enrolled, enrolling
enthralled, enthralling
fulfilled, fulfilling

-ment/-ement
Rule: Do not include an e before nouns ending in –ment.9

Examples:
abridgment
acknowledgment
judgment

-or/our
Rule: Use –our rather than –or spellings.10

Examples:
colour
honour
humour
labour

-re/-er
Rule: Use –re rather than –er spellings.11

Examples:
centre, centred
fibre
kilometre
theatre

-s/-ss
Rule: Do not double the s for inflected forms of verbs ending in a single s (see Usage note for exceptions ).12

Examples:
chorus, chorused, chorusing
bias, biased
focus, focused, focusing

-t/-tt
Rule: The t at the end of verbs should only be doubled in inflected forms if the word’s stress falls on the syllable that ends in the t – as in admitted (see Usage note for exceptions ).13

Examples:
ballot, balloted, balloting
limit, limited, limiting
market, marketed, marketing
target, targeted, targeting

-yse/-yze
Rule: Use the –yse spelling rather than –yze. 14

Examples:
analyse
catalyse
paralyse

16.1.2 Miscellaneous preferred spellings
disc (in contexts such as biology: disc flower; medicine: invertebrate disc; the phonograph industry: compact disc)
disk (in computing: hard disk, floppy disk)15
program16

supersede 17

16.2 Plurals
There are sometimes alternative ways of forming the plurals of nouns that are borrowed into English from other languages (loanwords) – by adding the standard English plural suffix –s, -es etc, or by using the plural form from the language of origin. For example, appendix can become appendixes/appendices, bureau can be bureaus/bureaux, curriculum can be curriculums/curricula.

Rule
: Use the English plural form for loanwords.

Examples:
appendixes
bureaus
curriculums
syllabuses
symposiums

16.3 Word punctuation
Some punctuation marks affect the form of a word, including the apostrophe and the hyphen and the full stop. The use of stops in abbreviations is addressed in para 19, and sentence punctuation in para 15.

16.3.1 Apostrophes

  • Apostrophes indicate contractions and possessives. To form the possessive of a singular noun, add an apostrophe and an s ( the cat’s tail, the government’s new policy); to form the possessive of a plural noun ending in s, add an apostrophe after the s ( the cats’ tails, the governments’ policies). For plurals which do not end in s, add an apostrophe and an s ( the children’s hats). The same rules apply for proper nouns, except ancient and biblical names (Jesus’ words, Achilles’ heel).

  • In statements of joint ownership, only the last name has the apostrophe and s added (my sister and brother’s cat, Gilbert and Sullivan’s operas). If the ownership is not joint, each name has the apostrophe and s (Claudia’s and Roberto’s cars, Mozart’s and Beethoven’s symphonies).

  • Apostrophes are also used to form the plural of letters (p’s and q’s, A’s and B’s), but not the plurals of abbreviations or numbers (PhDs, Mas, 1970s).

  • Apostrophes are not used in the possessive of pronouns (his, hers, its, ours, yours, theirs).

  • Apostrophes are used to mask missing letters in two-word contractions (can’t, won’t, I’ll, she’ll, it’s).

  • The most common confusion is between it’s, meaning it is, and its, the possessive of it: The dog wags its tail when it’s going for a walk.

16.3.2 Hyphens
The hyphen (-) is the shortest of the three dashes (compare em and en rules, para 15.6). It is used in word division and in forming complex words and compound words (see para 16.4). For guidelines on breaking words that come at the end of a line, refer to the Style manual (pp 93–4).

16.4 Word setting
The decision as to whether to set a word or phrase that consists of separate elements (such as prefixes, suffixes, independent words) solid, with hyphen(s) or spaced, is not always straightforward. The following paragraphs present some of the rules that govern this decision, and list some examples.

16.4.1 Complex words
Complex words consist of words that are combined with prefixes, suffixes or other uninflected words (known as combining forms) that modify their meaning.

Rules:

a) Prefixes are not generally followed by a hyphen, except:

  • to avoid a double vowel, and sometimes two vowels coming together, eg anti-immigration, anti-union, de-emphasise, pre-empt (but note cooperate, coordinate, extraordinary) 18

  • before a capital letter, eg pre-Columbian, anti-European, un-Australian

  • before a date, eg pre-1600, post-1945

  • after ex meaning former, eg ex-husband, ex-president

  • to distinguish separate meanings, eg re-form and reform, re-creation and recreation.

b) Non-lexical items (usually prepositions) are generally followed or preceded by a hyphen.

Examples

Prefixes Combining forms
(premodifying)
Combining forms
(postmodfying)
 
audio-
audiovisual
bi-
bilingual
co-19
cooperate
coordinate, coordinator
hyper-
hyperlink
hypertext
inter-
interaction, interactive
interpersonal
interrelated
meta-
metadata
multi-
multicultural
multidimensional
multifaceted
multiskilled, multiskilling
non- 20
nonsexist language
nonverbal
non-native speakers
non-standard
non-recognition
non English speaking
non English speaking
background
para-
para-professional
post-
postdoctoral
postgraduate
postmodernism
pre-
predetermine
prepackaged
presupposes
re-
redesign
reorder
rephrased
rereading
restructured
restructuring
rewrite
semi-
semiautonomous
semiformal
socio-
sociocultural
sub-
subheadings
subtitles
  cross-
cross-cultural
cross-sectional
e-21
email
in-
in-house
on-
online
ongoing
on-site
over-22
overemphasise
over-representation
self-
self-assessment
self-determined
self-help
self-monitoring
well-
well-developed
well-known
  -down
shut-down (noun)
-off
one-off
-out
print-out (noun)
-up
follow-up
pop-up
 

16.4.2 Compound words
Compound words consist of two (or more) separable parts, each of which can stand as a word in its own right. The compound may, however, be set in one of three ways: spaced, hyphenated or set solid. There is a good deal of variance in the way in which noun compounds are set, but those for adjectives are relatively clear cut. Both types are discussed below.

  • compound adjectives
    – compound adjectives take hyphens when used attributively (ie preceding a noun). The words of which they consist may otherwise be spaced, according to their role in the sentence. Compare:

    first-class honours                            travelling first class
    a real-life experience                        it happens in real life
    the decision-making                        process decision making is an art

    – compound adjectives that involve an adverb ending in -ly are left spaced, eg finely honed, nationally recognised

Compound adjective examples:
Compound modifiers Compound base forms Phrasal compounds
overseas
overseas-born
overseas-qualified
task
task-oriented
task-related
-assisted
computer-assisted
-based
competency-based
computer-based
enterprise-based
genre-based
industry-based
needs-based
questionnaire-based
team-based
training-based
-directed
goal-directed
-ended
open-ended
-effective
cost-effective
-enhanced
computer-enhanced
-friendly
computer-friendly
reader-friendly
user-friendly
-referenced
criterion-referenced
-related
computer-related
curriculum-related
job-related
language-related
task-related
-scale
large-scale
small-scale,
smaller-scale
day-to-day
easy-to-use
on-the-job
one-to-one

  • compound nouns

    – common nouns used as modifiers or base forms are normally set solid in compounds:
    Compound modifiers Compound base forms
    work
    workforce
    workmates
    workplace
    workstations
    -work
    framework
    homework
    piecework
    roadwork

    – when a single-syllable noun is followed by an inflected verb, the term is usually set solid: bookmaker, leavetaking, wordprocessor; when the noun consists of more than one syllable, the term is presented with a hyphen or as two words: record-keeping, language testing

17 Capitals
The modern tendency is towards less capitalisation. Capitals are nevertheless regularly used for:

  • specific and proper names to distinguish them from general and common names, eg Jean Bennett, Thomas Henry Wilson

  • personifications, eg Beauty, Time

  • nicknames and epithets, eg Alexander the Great

  • names of organisations, institutions and other such bodies when they are given in full, eg Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs, Macquarie University, the Department of Foreign Affairs and Trade, Amnesty International, the Australian Broadcasting Corporation, but not when they are subsequently referred to by their generic element, eg the university, the department, the company

  • some organisations, when referred to in full and when subsequently referred to in official publications by their generic element:

    the House of Representatives                    the House

    the Federal Parliament                               the Parliament

    But government is lower-cased in both official and other publications when it does not refer to a specific entity or is used adjectivally:

    local government

    good government

    government policy

    And some words connected with specific institutions are capitalised so that they are distinguished from their generic meaning, eg the Treasury, the Budget, the Crown, the Bar, the Bench, the Cabinet, the Chair, the Constitution

  • nationalities, races, tribes, place names, eg the Chinese, African-Americans, Buddhists, North Queenslanders, the Darling Downs, but not venetian blinds

  • trademarks, eg Kodak, Kleenex

  • computer and Internet terms such as CD-ROM, Internet, Net, World Wide Web and Web 23

  • days, months, feasts, ceremonies, time zones, eg Friday, July, Christmas, Anzac Day, Eastern Standard Time

  • forms of address, titles, offices, when the official title is given, eg:

    the Prime Minister of Australia

    the Chancellor of Macquarie University

    the Managing Director of the Adult Migrant English Programme

    but in abbreviated or informal references, or references to the office, capitalisation is not usual:

    We spoke to the chancellor.

    She wants to be managing director.

    He saw two former presidents.

  • the word state when used to mean one of the States of Australia, and the word territory when referring to the Australian Capital Territory or the Northern Territory

  • historical events and periods, eg the French Revolution, the Eureka Stockade, Prohibition

  • compass directions when abbreviated, eg S, SW, WSW, but not when spelt out, eg south, south-west, west-south-west

  • in titles and subtitles of books (in italics) and articles (enclosed in quotation marks), usually the first letter of the first word of the title and of the subtitle, and those words that normally bear an initial capital:

    A short history of English

    To the lighthouse

    Speech acts: An essay in the philosophy of language

    ‘Principles of second language teacher education: Integrating multiple perspectives’

    ‘Three Australian linguists’

  • the titles of newspapers, journals, periodicals, plays, films, videos and television programs:

    the Sydney Morning Herald

    ‘Hello Australia’

    ‘The World News’

    Annual Review of Applied Linguistics

    ‘Vietnamese Language Program’

    ‘Global Village’

  • The use of capitals for complete words or phrases to give them emphasis is not recommended. When capitalised, a word SHOUTS at the reader rather than being emphasised (see para 18.4).

18 Typographic contrast
Typographic contrasts – in the use of italics, bold, colour, underlining and capitalisation – operate at word and sentence level. The choice of different kinds and weights of fonts impacts on the general layout and readability of a piece of text (see Section 4) and the structure (for example, to indicate the different levels of heading, see para 6.2).

18.1 Italics
These are conventionally used:

  • to emphasise or call attention to words, phrases or expressions, but this should be done only in moderation (sometimes quotation marks are more appropriate);

  • for names of books and similar publications, plays, long poems, musical works, films and videos, paintings and sculpture, but not for titles of chapters, articles, essays, lectures, short poems, and radio and television programs (for these, use roman script with single quotation marks);

  • for names of newspapers and periodicals;

  • for Acts of Parliament.

Italics are less legible on screen than in print, and so should not be used for extended text in electronic publications. In sans serif fonts, which are generally preferred for screen-reading, italics are often not as distinct from the roman type as those in serif fonts, and so may not provide sufficient contrast where emphasis is needed. Bold or colour can be used as an alternative. Quotation marks can be applied beyond the range of titles specified above, to compensate, if this is done consistently within a document (see para 15.3).

18.2 Bold or colour
These devices essentially provide emphasis, particularly in headings and subheadings, but can also be used to highlight key words and phrases within a sentence. The use of colour can also provide a thematic link between highlighted pieces of text. There is a temptation to take advantage of the resources of electronic publishing and use colour liberally. This should be avoided because:

  • coloured text is less easy to read – black text on a white background has been proven to be the most legible colour scheme

  • the text might appear too busy if too much colour is used, making the reader unsure where the most important emphases lie

  • the function of the use of colour may be mistaken by the reader – hyperlinks are usually indicated with colour

  • different browsers may display colours differently.

18.3 Underlining
This should be avoided as a means of contrast. Underlining affects the legibility of letters that descend below the line and in electronic documents can be confused with its standard use to indicate a hyperlink.

18.4 Capitalisation
As indicated above (para 17), full capitals should be avoided as a means of expressing emphasis. Small capitals are sometimes useful to provide an extra level of textual contrast, but should be used sparingly.

19 Abbreviations and acronyms
The nature and degree of formality of the text largely determine whether acronyms and other shortened forms should be used in a particular work. Usually, the first time an acronym appears in a text it is given in full, followed by the shortened form. In a book or journal, this needs to happen in every article in which the acronym occurs, but in a book, only in the first chapter in which it occurs.

The practice in regard to punctuating abbreviations is in a state of change. As NCELTR tends to minimalise punctuation, use no full stops at all in abbreviations whether upper or lower case. For example:

Pres   Mon  Jan   Vic   vol  p  op   cit   etc   ie    eg

Mr    Mrs    Qld    dept   vols   Pty 24

19.1 Abbreviations formed with capital letters
There are no full stops with abbreviations formed of capital letters. This also includes initials of persons’ names and qualifications. For example:

NSW    UK    EST    MS (MSS)    AMES    NCELTR
and: Dr R G White; Professor F Lander; K R Jones, MA, DipEd

Note that there are no spaces between the letters, except for the initials in the person’s name.

19.2 Latin abbreviations
When Latin abbreviations are used, they are set in roman type. The most common ones are:

c   cf   eg   et   al etc   et   seq    ibid    id    ie    loc    cit    MS(MSS)

NB    non    seq    op   cit    PS    qv (plural: qqv)    v    viz

Of these, eg and ie appear very frequently. They should be preceded by a comma, but have no comma following. In non-technical works the full forms, for example and that is, should be used. Many other abbreviations, such as qv and viz, should be avoided, and etc should be used sparingly if at all in non-technical works. If examples are preceded by ‘such as’, it is incorrect to add etc.

19.3 am and pm
There are no full stops with am and pm, but there is a space between them and the number they follow. For example:

She arrives at 8 am every morning.

19.4 Acronyms
An acronym is a word formed from the initial letter or letters of other words, eg NCELTR, radar, Anzac. Acronyms are written without full stops.

Many acronyms are written with an initial capital, eg Anzac, Qantas. However, acronyms formed from phrases written with lower-case letters throughout do not take initial capitals, eg radar (radio detection and ranging), sitcom (situation comedy).

Some acronyms that are formed from capitalised words retain their capitals, eg NCELTR, AMES, DIMIA.

19.4.1 Common acronyms in ELT
ACAL
access
acl
ACTA
ACTFL

AusAID

AILA

ALAA
ALLP
ALTE

AMEP
AMES


AR

ARMS

ASLPR

ATESOL

BAAL
CAL

CALL

CBT
CILT
CLA

CMC
COLT
CSWE

CTCS
DELTAA

DEST
DET
DIMIA

DOS
EA
EAP
EEC
EFL
ELICOS

ELLPA
ELT
ERIC
ESB
ESL

ESOL
ESP

EWP

FCE
FE
FECCA

IATEFL

IDP
IELTS

IEP

ILC
ILR
IPA

IRT
ISLPR
JALT
L1
L2
LAN
LEP
LERN
LOTE
MRC
NCELTR

NCP
NEAS
NESB
NNS
NS
OPI

SLA

TAFE
TEFL
TESL
TESOL

TOEFL
TOEIC
TQM
UCLES

VATME


WELL
Australian Council for Adult Literacy
Australian Assessment of Communicative English Skills
Australian Centre for Languages
Australian Council of TESOL Association
American Council on the Teaching of Foreign Languages
Australian Agency for International Development
International Association of Applied Linguistics
Applied Linguistics Association of Australia
Australian Language and Literacy Policy
Association of Language Testers in Europe
Adult Migrant English Programme
Adult Migrant English Service (in Western Australia, Adult Migrant Education Service; in Victoria, Adult Multicultural Education Services)
Assessment and Referral
AMEP Reporting and Management System
Australian Second Language Proficiency Rating
Association of Teachers of English to Speakers of Other Languages
British Association for Applied Linguistics
computer-assisted learning
computer-assisted language learning
competency-based training
Centre for Innovative Learning Technologies
communicative language ability
computer-mediated communication
Communicative Orientation of Language Teaching
Certificate in Spoken and Written English
Cambridge–TOEFL comparability study
Database on English Language Teaching for Adults in Australasia
Department of Education, Science and Training
Department of Education and Training (NSW)
Department of Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs
Director of Studies
Education Australia
English for Academic Purposes
English Education Charge
English as a Foreign Language
English Language Intensive Courses for Overseas Students
English Language and Literacy Placement Assessment
English Language Teaching
Educational Resources Information Centre
English speaking background
English as a Second Language
English as a Second Other Language
English for Specific Purposes
English in the Workplace
First Certificate in English
Functional English
Federation of Ethnic Communities Councils of Australia
International Association of Teachers of English as a Foreign Language
International Development Program
International English Language Testing System
International Exchange Programs
Independent Learning Centre
Interagency Language Roundtable
International Phonetic Association
item response theory
International Second Language Proficiency Rating
Japanese Association of Language Teachers
First language
Second language
local area network
limited English proficient
Language in Education Research Network
Languages other than English
Migrant Resource Centre
National Centre for English Language Teaching and Research
National Curriculum Project
National ELT Accreditation Scheme
non English speaking background
non-native speaker
native speaker
Oral Proficiency Interview
Second Language Acquisition
Technical and Further Education
Teaching English as a Foreign Language
Teaching/Teachers of English as a Second Language
Teaching/Teachers of English to Speakers of Other Languages
Test of English as a Foreign Language
Test of English for International Communication
Total Quality Management
University of Cambridge Local Examinations Syndicate
Victorian Association of TESOL and Multicultural Education
Workplace English Language and Literacy

These acronyms are commonly used at NCELTR, but they are constantly changing. For each NCELTR publication it may be appropriate to decide whether a list of acronyms should be included.

20 Numbers
20.1 In figures or words
Numbers can be expressed in figures or in words depending on whether the text is more scientific and technical (where figures can give information more quickly and clearly) or descriptive and narrative (where words are more appropriate to the flow of the text).

The practice at NCELTR is that numbers up to and including ten be spelt out, and numbers over ten expressed in figures: three, nine, 47, 88. For consistency within a sentence, either all figures or all words should be used.

If a sentence begins with a number, it is best to spell it out or recast the sentence.

Numbers associated with symbols and specific measures, and in tabulations, should be expressed as figures: 6 per cent, 6%, 24°C, 79 kilometres, 63 km.


20.1.1 Setting figures
Numbers written as figures now have the digits set solid up to four digits, and if there are more than that they are separated by spaces rather than commas, grouped in threes on either side of the decimal point. For example:

           7053
462 297.38
  2 435 129
20.658 432

The decimal point should be represented by a full stop, on the line (not a comma as in Europe).

20.1.2 Spans of figures
An en rule should be used to link spans of figures. References to spans should use as few figures as possible:

pp 246–8, 232–45, 329–486

To avoid possible ambiguity when a digit is dropped in a number span between 10 and 19 in each hundred, retain the digit:

pp 10–11, 15–19, 313–15

20.1.3 Figures with symbols and units
It is standard practice to have a space before a numeral and a symbol of measurement (30 kg, 10 mm). However, no space is needed between the figure and the symbol, or between the symbol and the letter in expressions such as:

9%    15°C    $24m    5c    2nd

For other aspects of numbers and measurement, see the Style manual Chapter 11.

21 Notes, references and bibliographies
The conventions for citing references in text and endnotes are different from those used in lists of references and bibliographies.

21.1 References in the text and endnotes
References in the text should be cited as follows, ordered chronologically:

Reflecting on the effects of the plan (Robinson 1996; Wigglesworth 1997; Burns 1999) …

References should be presented consistently throughout a document, and each citation should agree in every detail with the information presented in the list of references.

Every reference within the text must be backed up by full publication details in the reference list.

Textual citations should be placed at the end of a clause or the end of a sentence (before the concluding punctuation), for example:

Although this view was strongly presented in Victoria (Butler 1993: 73), South Australian scholars came to the opposite conclusion (Austen and Healy 1992: 46–52).

Alternatively, the author’s surname may be integrated into the text, followed by the year of publication, in parentheses. Page numbers may be included in the textual reference, with a colon between the year and the page numbers, space after the colon, for example:

Although this view was strongly presented by Butler (1993: 73) in Victoria, the South Australian scholars Austen and Healy (1992: 46–52) came to the opposite conclusion.

When citing from electronic sources that do not give page numbers, use the paragraph number, if available, preceded by the ¶ symbol or the abbreviation para. If there are no paragraph or page numbers, give the heading and the number of the paragraph following it:

(Walsh, 1999, ¶ 8)
(Keneley, 2002, Conclusion, para 4)

If an author wishes to use endnotes as well as author–date references, they should be identified in the text by superscript or superior numbers (small figures placed above the line of type), and the endnotes placed at the end of each chapter or article. For example:

3 See, for example, Halliday 1994.

21.2 Lists of references, bibliographies
A list of references contains details only of those works cited in the text. It is the author’s responsibility to include such a list and to supply full and accurate details.

If other sources are included, it is called a bibliography.

A list of references or a bibliography should be arranged in alphabetical order, unnumbered, according to author. NCELTR uses the American Psychological Association (APA) reference style as described in the Publication Manual of the American Psychological Association Fifth edition. Follow the APA style formatting conventions as in the examples below:

    Book with one author
    Feez, S. (1998). Text-based syllabus design. Sydney: NCELTR.

    Book with more than one author
    O’Sullivan, K., & Thurlow, S. (2002). Focusing on IELTS: Listening and speaking skills. Sydney: NCELTR.

    Book with an organisation as author
    National Research Council. (1996). National science education standards. Washington, DC: Author.

    Book with more than one volume
    Brindley, G. (Ed.). (2001). Studies in immigrant English language assessment. (Vol. 2). Sydney: NCELTR.

    Book in a series
    Jackson, E. (1994). Non-language outcomes in the Adult Migrant English Programme. Research Report Series No. 5, G. Brindley (Ed.). Sydney: NCELTR.

    Chapter in a book with more than one author
    Halliday, M. A. K. (1993). Some grammatical problems in scientific English. In M.A.K. Halliday & J. R. Martin (Eds.), Writing science: Literacy and discursive power (pp. 69–85). Pittsburgh, P A: University of Pittsburgh Press.

    Citing an edition
    Halliday, M. A. K. (1994). An introduction to functional grammar (2nd ed.). London: Edward Arnold.

    Book with no author or editor
    Australia’s national symbols. (1993). Canberra: Australian Government Publishing Service.
    Note that if no author is listed, begin the reference with the title. Do not use anon or anonymous, unless the work is actually signed ‘anonymous’.

    Government document
    Department of Immigration & Multicultural Affairs. (2000). Longitudinal survey of immigrants to Australia. Canberra: Author.

    Printed conference proceedings
    Bourassa, S. (1999). Effects of child care on young children. Proceedings of the third annual meeting of the International Society of Child Psychology. (pp. 44–46). Atlanta, Georgia: International Society of Child Psychology.

    Workshop presented at a professional meeting
    Burns, A (1993, January). ‘The NCELTR spoken language project’. Workshop at Association of Teachers of English to Speakers of Other Languages Summer School, Sydney.

    Paper presented at a conference
    Lacasa, P., & Baker-Sennet, J. (1996, September). When school goes home: what happens when families do math homework? Paper presented at The 2nd Conference for Sociocultural Research, Geneva, Switzerland.

    Item in an encyclopedia
    Bergmann, P. G. (1993). Relativity. In The new encyclopaedia Britannica (Vol. 26, pp. 501-508). Chicago: Encyclopaedia Britannica.

    Unpublished report
    Melov, L. (2002). Pilot project to develop electronic sendbacks for ‘It’s over to you’ distance learning materials. Internal report, NCELTR.

    Unpublished thesis
    Waas, M. (1993). Language attrition among German speakers in Australia – sociolinguistic inquiry. Unpublished PhD thesis, Macquarie University, Sydney, Australia.

    Article in a professional journal
    Burns, A. (2000). Facilitating collaborative action research: Some insights from the AMEP. Prospect, 15(3), 23–34.
    Note 1: The numbers refer to volume number, issue number: pages.
    Note 2: Issue number not needed if journal paginates sequentially throughout the year.

    Article with more than six authors
    Wolchik, S. A., West, S. G., Sandler, I. N., Coatsworth, D., Lengua, L., et al. (2000). An experimental evaluation of theory-based mother and mother-child programs for children of divorce. Journal of Consulting and Clinical Psychology, 68, 843–856.

    Article in a newspaper
    Wilson, E. (2002, April 16). Suddenly, e-learning is mainstream. Sydney Morning Herald, p. 8.

    Book review in a magazine
    Holden, S. (2002, April). The Great South Land [Review of the book The Great South Land]. Educare News, 22, p. 60.

21.3 Citing electronic documents
The fluid nature of information on the Internet can make it hard to retrieve. Pages can be updated, relocated within a website, moved to a new address or deleted at any time. In addition, details such as the author’s name are often unavailable. A reference for a source on the Internet should therefore have the dual purpose of providing enough details to retrieve the document, even if its address has changed, and to let the reader know whether they are viewing the same version of a document once they find it.

In order to do this, the following information is required for citing a website in a reference list:

  • author – the person or organisation responsible for the site

  • site date – the date the site was created or last revised

  • name and location of the sponsor of the source

  • date of retrieving the source

  • URL (Web address) 25

For example: National Centre for English Language Teaching and Research 2002, Macquarie University, Sydney, Retrieved July 1, 2002, http://www.nceltr.mq.edu.au

Other types of electronic material that might be cited include electronic mail lists and bulletin boards, CD-ROMs and emails, and examples of reference style for all of these are given below.

21.3.1 Documents within a website
Article based on print source

If an article from a journal available in print form has only been viewed electronically, this should be stated by adding [Electronic version]. When referencing an article that has been changed in some way from its print version, the date of retrieval and URL should be added:

Draper S., Cargill J., & Cutts Q. (2002). Electronically enhanced classroom interaction [Electronic version]. Australian Journal of Educational Technology, 18(1), 13–23.

Draper S., Cargill J., & Cutts Q. (2002). Electronically enhanced classroom interaction. Australian Journal of Educational Technology, 18(1), 13–23. Retrieved July 1, 2002, from http://www.ascilite.org.au/ajet/ajet.html

Paper presented at a conference

It is becoming common for organisations to publish conference proceedings electronically only, but where there is a print version these should be distinguished. The Internet has also given rise to virtual conferences that take place entirely online, and the reference should state if this is the case:

Atkinson R., & McBeath C. (1998) Virtual conferencing: A diverse genre. Paper presented at the EdTech'98 virtual conference. Retrieved May 16, 2000, from http://cleo.murdoch.edu.au/gen/aset/ confs/edtech98/pubs/articles/atkinson.html

Article in Internet-only journal

Add the precise date, where it is given.

McCarthy, B. (2002, January). Resisting Obsolescence in CALL. Call-EJ Online, 3(2). Retrieved February 14, 2002, from http://www.lerc.ritsumei.ac.jp/callej/6-2/BMcCarty.htm

Article in an Internet-only newsletter

Provide a URL that links directly to the article, if available.

Lo E., Lit, S., & Cheung F. (n.d.) .26 Stereotypes in Junior Secondary English Textbooks in Hong Kong. TESL-HK, 6. Retrieved September 3, 2001, from
http://www.tesl-hk.org.hk/PreGen/TESL.htm?PaperID=0041&Version=0006

Chapter or section in an Internet document

Use a chapter or section identifier in place of page numbers.

Australian Department of Health and Ageing (2002) Step 2 Getting Ready to Quit. In Quit Book (chap. 2) Retrieved July 20, 2002, from http://www.health.gov.au/pubhlth/quitnow/ quitbook/chapter2.htm

Document available on organisation’s website

If a document is contained within a complex website (such as that for a university or a government department) identify the host organisation and the relevant program or department before the URL.


Chou, L., McClintock, R., Moretti, F., & Nix, D.H. (1993). Technology and Education: New Wine in New Bottles Choosing Pasts and Imagining Educational Futures. Retrieved August 24, 2000, from Columbia University, Institute for Learning Technologies website: http://www.ilt.columbia.edu/publications/papers/newwine1.html

21.3.2 Newsgroups, online discussion groups and electronic mailing lists
The Internet provides options for the sharing of information about particular topics through newsgroups, discussion groups and electronic mailing lists. Newsgroups differ from discussion groups in that they are accessed via email programs or news readers rather than via Web browsers, but both allow users to respond to particular themes or threads. Electronic mailing lists provide means of delivering information to individual subscribers, without the element of public interaction, but messages posted are usually archived on the Web.

Message posted to a newsgroup

Lee, Z. (2002, April 18). Recommend a multiple languages tool. Message posted to http://groups.google.com/groups?hl=en&lr=&ie=UTF-8&group=sci.edu

Message posted to an online discussion group

Farrington, H. (2001, November 6). Tutoring materials for students with low level oracy and low level literacy skills. Message posted to http://www.nceltr.mq.edu.au/discus/messages/ 9/12.html?1005539160

Message posted to an electronic mailing list

Nash, D. (2001, October 25). Laves' symbols. Message posted to Australian-Linguistics electronic mailing list, archived at http://listserv.linguistlist.org/archives/australian-linguistics-l.html

Note that emails and other electronic communications that are not publicly accessible (such as messages from non-archived discussion groups), should be cited within the text as personal communications. The name of the sender and date of the communication should be given:

C. Breul (personal communication, July 1, 1999)

21.3.3 Aggregated databases
Aggregated searchable databases can be specialised research tools, such as the AEI (Australian Education Index), which bring together articles or abstracts in a particular discipline, or they can be archives of a single publication such as a newspaper.

Electronic copy of a journal article retrieved from a database

Cuvelier, M. (2002). Attention-deficit disorders, sleep and substance abuse. Psychology Today, 35(4), 26–27. Retrieved August 1, 2002, from Proquest Education Complete database.

Electronic copy of an abstract obtained from a database

Morris, I. (1999). Jargon: Its uses and abuses. Australian Review of Applied Linguistics, 22(2), 145–149. Abstract retrieved March 14, 2000, from LLBA database.

Daily newspaper article, electronic version available by search

Hudson, R. (2001, March 2). How to ensure a modifier does not dangle. The Times Higher Education Supplement. Retrieved December 1, 2001, from http://www.thes.co.uk

21.3.4 CD-ROMs and computer software
Reference entries are not necessary for standard software and programming languages such as Microsoft Word, Adobe PageMaker and Java. References should be provided for specialised software:
McFeeter, J., Cester, H., Treadwell, L. & Frost M. (2002). Cybermall, CD-ROM, AMES VIC.

2003 Copyright Macquarie University